Các lớp học lý thuyết của Mã Đức Bảo chán đến mức 15 người đã rời câu lạc bộ trong vòng hai tuần. Mã Đức Bảo nói: “Văn học là tự nguyện, người ở lại đến cuối cùng là có triển vọng nhất.” Anh ấy vẫn lo lắng trong lòng, nên đã âm thầm báo cáo lãnh đạo trường học. Nhà trường tuân thủ nguyên tắc tự nguyện, điều này trùng hợp với quan điểm của Mã Đức Bảo và cho rằng những người ở lại đến cuối cùng là những người có triển vọng nhất. Nửa tuần nữa trôi qua, người không có triển vọng càng ngày càng nhiều, họ đều có lý do chính đáng để nghỉ học. Một số người đã tự mình viết ghi chú, nói rằng:
Em vẫn có ước mơ trở thành nhà văn, nhưng gần đây em đến và nghe thầy giảng, em cảm thấy mình đang ở rất xa văn học. Em nhận thấy mình không phải là người của văn chương nên chỉ cố gắng một lát rồi bỏ cuộc giữa chừng. Đây là đơn xin ra khỏi câu lạc bộ của em.
Bức thư này được viết theo lối cổ xưa đến nỗi Mã Đức Bảo phải đọc nó mất nửa ngày cùng với quyển từ điển. Cuối cùng anh ấy hiểu ra đây là thư xin rút khỏi câu lạc bộ nên anh ấy đã xé nó đi trong tức giận. Vẫn còn vài bức thư trên tay, khi xem lại chúng với vẻ sợ hãi, nội dung bên dưới đi thẳng vào vấn đề:
Chào thầy Mã, vì một số việc nên em muốn rời khỏi câu lạc bộ văn học. Chúc câu lạc bộ văn học ngày càng phát triển!
Mã Đức Bảo rất tức giận, và lời chúc cuối cùng nghe như một lời mỉa mai trước khi xé nó đi. Bức thư thứ ba là sự hòa quyện giữa tài năng văn chương và cảnh vật:
“Em là một thành viên bình thường của câu lạc bộ văn học. Tuy nhiên, ông của em gần đây bị ốm và em phải thường xuyên chăm sóc ông. Hơn nữa, em cũng đã sắp tốt nghiệp cấp hai, để thực hiện ước mơ của mình và để có một tương lai sáng lạn hơn một chút, em quyết định tạm thời rút lui khỏi câu lạc bộ văn học để yên tâm học tập và thi vào một trường cấp 3 tốt. Bài giảng của thầy Mã rất hay, uyên bác và toàn diện, bao trùm cả Trung Quốc và phương Tây. Em rất ngưỡng mộ thầy nhưng vì kỳ thi nên em phải từ bỏ niềm đam mê của mình.”
Đây là lần đầu tiên Mã Đức Bảo được gọi là “tình yêu”, anh ấy thấy vui nên không xé nó ra. Đọc thư hai lần, anh ấy thấy hãnh diện và vui vẻ nghĩ rằng học sinh này biết quan tâm đến lòng người.
Về mặt giảng dạy chính thức, Mã Đức Bảo cuối cùng đã đi đúng hướng và bắt đầu tuân theo các quy tắc. Dạy giỏi Ngữ văn không hề dễ, nhưng dạy Ngữ văn có thể là điều tốt nhất trong số những điều tốt chỉ cần bạn liên tục yêu cầu học sinh đọc văn bản “đọc sách một trăm lần sẽ thấy rõ ý nghĩa”. Câu nói cổ xưa này ngày nay không mấy hiệu quả. Có thể thấy rằng người đọc sách ngày càng ngu ngốc trong khi người viết sách ngày càng thông minh hơn. Chủ đề bài viết của tác giả trong sách Ngữ văn tưởng chừng như là tình yêu nam nữ bảo thủ, nhưng lại mơ hồ cảm thấy có chút gì đó ẩn chứa rất sâu sắc. Trước tiên phải loại bỏ lớp bùn dày, sau khi phủi sạch lớp bụi, những di tích văn hóa cổ sau khi khai quật phải được bảo vệ, còn những di tích lớn hơn thì phải sơn sửa lại, cực kỳ mệt mỏi.
Mã Đức Bảo đã đi thẳng vấn đề hơn, không thảo luận hay đặt câu hỏi mà chỉ truyền đạt kết quả khảo cổ học của các giáo viên khác trong nhiều năm cho học trò của mình ngay từ đầu. Học sinh chỉ có nhiệm vụ chép, chép những gì trên bảng vào vở, chép những gì trên vở vào bài thi. Sau nhiều lần làm bài, kết quả đạt loại xuất sắc và rất ít sai sót. Điều duy nhất khiến Mã Đức Bảo không hài lòng là câu lạc bộ văn học.
Ngày hôm đó, anh tình cờ tìm được một bài viết trên “Diễn đàn dạy học” nói rằng muốn kích thích hứng thú của học sinh thì phải để học sinh tham gia. Anh tự nghĩ đây là loại ngụy biện gì. Chẳng phải để học sinh tham gia là hủy hoại và hạ thấp uy tín của thầy sao? Anh ta chửi rủa trong lòng rằng đó như là đánh rắm, nhưng anh cũng tò mò muốn xem tên của người viết nó, và anh đã bị sốc khi thấy rằng có một danh sách dài những người đằng sau người đó, và người ấy cũng là một nhà giáo dục cấp cao, anh ngay lập tức kinh ngạc, đọc kỹ và cảm thấy rằng mặc dù những điều đó nói không hoàn toàn chính xác nhưng nó có giá trị nên anh quyết định thử.
Ở lần hoạt động thứ ba, Mã Đức Bảo đã ngoại lệ không nói về “Sau khi chọn cái đẹp”. Anh yêu cầu các thành viên tự do thể hiện bản thân và viết một bài luận về thời gian trôi qua. Sau khi thu bài xong, anh cho học sinh đọc sách thoải mái, còn mình thì trốn một nơi để chấm bài. Mã Đức Bảo rất chú trọng đến biện pháp tu từ khi đọc các bài viết, và bất kỳ bài viết nào anh có thể đọc trôi chảy thì đều có khiếm khuyết. Mã Đức Bảo không hài lòng với hầu hết các bài viết và cho rằng các bài viết khá sáo rỗng. Khi xem phần mở đầu của La Thiên Thành, anh thấy có hai thành ngữ liên quan đến ba con vật – “Bạch mã đi ngang qua, chim bay thỏ chạy”. Sau khi tra từ điển, anh ta ấn tượng đến mức gọi La Thiên Thành tới để được hướng dẫn trực tiếp. Lâm Vũ Tường vẻ mặt buồn bã, khi La Thiên Thành trở lại, liền hỏi: Ông ấy kêu cậu làm gì?”
La Thiên Thành bất mãn nói: “Thầy giáo này căn bản không có kỹ năng, tôi có thể nhìn thấu.”
Mã Đức Bảo chấm xong các bài viết và nói: “Tôi có một tin muốn nói với các bạn. Để kích thích cảm hứng sáng tạo của học sinh và chào mừng cuộc thi viết luận của thành phố, trường đã tổ chức cho mọi người một chuyến dã ngoại. Có hai địa điểm cụ thể để các bạn lựa chọn. Một là …”, lời nói của Mã Đức Bảo đột nhiên dừng lại, anh ta ngơ ngác nhìn chằm chằm chữ “” trên danh sách. Anh ta hối hận vì không tra từ điển trước nên đành phải tự mình đưa ra quyết định. Nơi có nước đã bị xóa sổ, còn lại một lựa chọn đó là Chu Trang..Cảm ơn trời, cuối cùng anh cũng biết cả hai từ. Nếu không, các học sinh sẽ không có nơi nào để đi. Lãnh đạo nhà trường cũng có kế hoạch như Mã Đức Bảo. Họ đang âm thầm tổ chức chuyến đi chơi mùa thu này. Ngay cả Mã Đức Bảo cũng vừa được thông báo.
Khi các thành viên nghe thấy điều này, tất cả đều vui mừng, và những người ban đầu muốn nộp đơn ra khỏi câu lạc bộ sau buổi học này đã quyết định hoãn lại một tuần.
Chuyến đi đến Chu Trang được ấn định vào chủ nhật, thời gian lại eo hẹp nên các thành viên vừa rời câu lạc bộ đều hối hận và lần lượt trở thành những con ngựa xấu, cố gắng quay trở lại. Đáng tiếc, những chuyện như ngựa xấu quay lại ăn cỏ cũng giống như tình yêu thiêng liêng, tùy vào ý chí của hai bên; ngựa xấu muốn ăn cỏ, nhưng có lẽ cỏ lãi không sẵn lòng. Mã Đức Bảo tỏ ra không thương xót những người đã thay đổi ý định, nhân cơ hội này bày tỏ sự tức giận và nói rằng có thể vào nhưng không được phép đến Chu Trang. Những người đó rất ngạc nhiên vì suy nghĩ của họ đã bị nhìn thấu, xấu hổ nhưng có trốn cũng không kịp.
Khi học sinh đến một độ tuổi nhất định, các em sẽ nhận ra giá trị của đồng tiền. Trước đây, khi đi du lịch ở trường tiểu học, luôn phải mang theo nhiều đồ và một ít tiền; giờ đây học sinh đã hiểu rằng tình hình chính trị Trung Quốc ổn định và không cần phải đổi Nhân dân tệ lấy hàng hóa để bảo toàn giá trị của nó, nên tất cả họ đều mang theo một ít đồ và rất nhiều tiền. Lâm Vũ Tường xin ba trăm, nghĩ rằng như vậy là sẽ đủ chi tiêu ở Chu Trang, và nếu may ra có lẽ còn xót lại một ít. Việc tiếc tiền của Cha Lâm đã biến thành sự căm ghét việc đi lại. Kết quả là ngành du lịch đã đi theo bước chân của ngành xuất bản và bị ông Lâm coi là “ham thích của những kẻ lang thang” và “sự lựa chọn của những kẻ buồn chán”. Dù đã đưa tiền nhưng cha Lâm rất không hài lòng với trường. Ông cho rằng lớp sắp tốt nghiệp mà còn đi chơi cả ngày thì lẽ trời ở đâu?
Sáng chủ nhật, một chiếc xe khách nhỏ đậu trước cổng trường. Mặc dù vẫn chưa xác định được lẽ trời đang ở đâu, nhưng thời tiết dường như được điều khiển bởi Mã Đức Bảo. Bầu trời trong xanh không một gợn mây, tốt đến mức có thể khiến các nhà thiên văn học phải chảy nước miếng. Lâm Vũ Tường không thích thiên văn học, vì vậy cậu ta không có nghĩa vụ phải chảy nước miếng. Chỉ khi nhìn thấy chiếc xe khách, bụng cậu ta co thắt, đó là lúc cậu ấy nhận ra mình chưa ăn sáng. Cậu ta không có sức ăn và hàm răng sắc nhọn để “nuốt chửng một đất nước trong một hơi thở” như Hitler, nên không dám lên xe một cách vội vàng, đành phải mời La Thiên Thành đi ăn sáng.
La Thiên Thành không hề ngước mắt, bẻ một nửa chiếc bánh mì đưa cho Lâm Vũ Tường. Lâm Vũ Tường cảm thấy nhân vật La Thiên Thành có giá trị nghiên cứu nên hỏi: “Này, tiểu Thiên Thành, hình như cậu thích giả vờ nghiêm túc thì phải.”
La Thiên Thành thấp giọng nói, thâm sâu không thể giả mạo.
“Vậy cậu đã tới Chu Trang chưa?”
“Đi thì sao, chưa đi thì sao?”
“Chỉ hỏi thôi. Hình như có một… đại quý tộc ở Chu Trang. Sau này ông ta đã bỏ tiền sửa Vạn Lý Trường Thành, nhưng lại bị hoàng đế giết chết. Người đàn ông này đầu óc điên cuồng và để lại một số tiền lớn, và anh ấy thậm chí còn không tiêu nó–”
La Thiên Thành thở dài: “Tiền bạc có ý nghĩa gì? Người chết đi, danh lợi, ưu sầu, vui sướng, yêu hận, đều chỉ là một hạt bụi trên quan tài, có đáng cả đời vất vả chỉ vì một hạt bụi không?” Giọng điệu của anh ấy nghe như thể anh ấy đã chết mấy lần rồi.
Lâm Vũ Tường chưa chết đi sống lại như La Thiên Thành nên không có cơ hội bò ra ngoài quan tài để nhìn hạt bụi, anh ta nói: “Hiện tại vui sướng là được rồi.”
La Thiên Thành phân tích bản chất con người: “Làm người thì cần thô tục hoặc tao nhã, nửa thô tục là người đau khổ nhất. Từ Chí Ma tao nhã, còn Mã Đức Bảo thì thô tục. Nhưng bọn họ đều là người vui vẻ, còn cậu thì nửa thô tục nên bên trong chắc hẳn sẽ rất đau khổ.”
Lâm Vũ Tường sắp xếp lại cảm xúc bên trong của mình và không cảm thấy đau khổ. Nói Mã Đức Bảo là người vui vẻ cũng là điều dễ hiểu; ngoài việc Từ Chí Ma chết một cách không được tao nhã lắm với một lỗ lớn trên đầu trong một vụ tai nạn máy bay, thì không có gì phản đối sự tao nhã của anh ta. Nhưng Lâm Vũ Tường không có chứng cớ La Thiên Thành không thô tục hay không tao nhã, liền hỏi: “Còn cậu?”
La Thiên Thành bị chính vấn đề mình đề cập đến làm cho nghẹn ngào. Nhìn khung cảnh ngoài cửa sổ không nói nên lời, từ tao nhã trở nên ngơ ngác.
Lâm Vũ Tường vẫn kiên trì hỏi cho đến khi nhận được câu trả lời của La Thiên Thành: “Cậu thì sao?”
Thiên Thành tránh không được, trịnh trọng nói: “Tôi cái gì cũng chẳng phải.”
“Vậy cậu là gì?”
“Tôi đã nhìn thấu điều này.”
Lâm Vũ Tường trong lòng cười lớn, cho rằng người đàn ông này đang giả vờ; nhưng sắc mặt cũng nghiêm túc theo hắn, hỏi: “Cậu bao nhiêu tuổi?”
“Tôi lớn hơn cậu. Dù cậu có tin hay không thì tôi vẫn học cao hơn một lớp.”
Lâm Vũ Tường thầm kinh ngạc, nghĩ rằng chẳng trách nào người này không tao nhã cũng không thô tục, ngược lại là ngu ngốc.
“Tôi bị viêm gan và phải nhập viện nên đã nghỉ học một học kỳ.”
Lâm Vũ Tường đột nhiên ngừng cười trong lòng, nghĩ rằng mình vừa ăn một miếng bánh mì của cậu ta thì nhất định sẽ chết, anh không thể không di chuyển cơ thể ra ngoài.
La Thiên Thành bình tĩnh nói: “Sợ hãi sao? Mọi người đều như vậy, nếu sợ hãi thì ngồi phía sau, sẽ an toàn hơn.”
Những suy nghĩ nội tâm và kế hoạch hành động của Lâm Vũ Tường đã bị La Thiên Thành vạch trần, đương nhiên làm theo lời anh ta nói thì không tiện. Thay vì dùng sự an toàn của bản thân để chứng minh anh ta đúng, Lâm Vũ Tường đã dùng nỗi đau của chính mình để chứng minh anh ta sai. Anh ấy nói: “Viêm gan thì có gì to tát đâu”. Để chứng minh cho thái độ không sợ hãi của mình, chỉ hận rằng không thể nói “Cho dù gan của cậu không còn, tôi cũng không sợ.” Sau đó cậu ta nghĩ lại, nếu Lạc Thiên Thành bị mất lá gan thì cậu ta cũng không sợ bị nhiễm bệnh, nhưng ngược lại sẽ làm cậu ta đau lòng, vì thế liền đổi ý nói: “Bố tôi cũng bị viêm gan.”
Sau khi Lâm Vũ Tường phát hiện ra cha mình có tiền sử bệnh viêm gan, anh ấy tiếp tục nói: “Ông nội tôi cũng bị bệnh viêm gan!” Nói xong, anh ấy phát hiện ra rằng lời nói dối là không được, và ông nội vô tội đã trở thành người bệnh, nên nhẹ nhàng sửa lại: “Tôi cũng bị viêm gan!”
“Cậu không cần phải làm vậy?”
“Không có.”
“Chuyện đó để sau.” La Thiên Thành kinh nghiệm nói.
“Ừm.” Lâm Ngọc Tường giả vờ bi thương.
“Khi cậu bị bệnh, cậu sẽ biết thế giới ấm áp và lạnh lẽo như thế nào.”
“Thật sao?” Lâm Vũ Tường nói và di chuyển mông thêm một inch.
Khi xe đến hồ Điện Sơn cạnh Đại Quan Viên, những người trong xe phấn khích hét lên. Hầu hết các hồ ở Thượng Hải đều bị ô nhiễm bởi sự keo kiệt và hẹp hòi của người Thượng Hải. Có vẻ như Đấng Tạo Hóa đã đến Thượng Hải để đào một cái hồ vào ngày sáng tạo thứ sáu nhưng ông đã kiệt sức và đã đào một vài cái hố mang tính biểu tượng để an ủi người dân. Người ta kể rằng người Canada đã hét lên “Hồ bơi! Hố!” ở Thượng Hải, hận là không thể mang Ngũ Hồ đến đây để mở ra tầm nhìn của người dân Thượng Hải. Hồ Điện Sơn là cảnh quan thiên nhiên nổi tiếng nhất đối với người dân Thượng Hải. Nó đã đủ tiêu chuẩn để được người Canada gọi là “Ao”. Một chiếc xe chở đầy người chụp ảnh hồ Điện Sơn.
Niềm tự hào của người Thượng Hải đã qua đi trong chớp mắt. Khi chúng tôi đi xe ra khỏi Thượng Hải, con đường trông giống như bàn chân bị nấm. Thường xuyên có ổ gà và những người trên xe phấn khích đến mức cảm thấy buồn nôn. Dư Thu Vũ từng nói rằng cách tốt nhất để đến Chu Trang là thuê thuyền và đi đường thủy. Nguyên nhân có thể là do bàn chân bị nấm không bị ảnh hưởng bởi mặt nước, nhưng ẩn ý là không thể đi bằng đường bộ. Mã Đức Bảo là người không nghe theo lời khuyên, thà tự mình nhảy lầu hoặc bị xe tông chết còn hơn thay đổi quan điểm của mình. Nhảy tới Chu Trang, đã gần chín giờ.
Chu Trang quả thực là một thị trấn cổ. Ngay cả bãi đậu xe cũng mang cảm giác cổ kính và được lát bằng đất. Mấy ngày qua trời mưa không ngừng, mặt đất ở bãi đậu xe rơi vào tình trạng khủng khiếp sau khi khô cạn. Đó là sự tái hiện của tác động của hành tinh rộng lớn khi trái đất lần đầu tiên được hình thành. Tất cả các loại va chạm trên đường đi đều được tóm tắt ở đây để ôn lại quá khứ và học hỏi điều gì đó mới mẻ.
Tất cả thành viên câu lạc bộ văn học bước xuống xe, Mã Đức Bảo đếm số người. Ban đầu muốn để tất cả cùng tham gia hoạt động một nhóm, nhưng lo lắng rằng đường phố ở Chu Trang quá nhỏ và một nhóm sẽ đông đúc nên đã chia thành nhóm ba người. Ngoài Lâm Vũ Tường và La Thiên Thành còn có một cô gái.
Cô gái đó là lớp trưởng môn Ngữ văn trong lớp của Lâm Vũ Tường, tên là Thẩm Khê Nhi. Cô ấy không có mối quan hệ tốt với Lâm Vũ Tường, bởi vì cô ấy luôn cảnh giác với việc Lâm Vũ Tường sử dụng kiếnthức phong phú về văn học cổ đại của mình để chiếm lấy vị trí lớp trưởng của cô – cô ấy là hàng xóm của Lâm Vũ Tường khi còn nhỏ, và cô ấy biết rất rõ lúc đó Lâm Vũ Tường mạnh đến mức nào. Nhưng Lâm Vũ Tường luôn quên nữ nhân, cậu ta căn bản không nhớ nổi có một người hàng xóm như vậy. Trên thực tế, sự quan tâm của Lâm Vũ Tường đối với lớp trưởng môn Ngữ văn dường như chỉ là sự quan tâm của con trai đối với con gái. Cậu ấy chỉ phạm sai lầm một lần khi lỡ nói rằng mình chính là lớp trưởng môn Ngữ văn, điều này khiến Thẩm Khê Nhi phải cố gắng hết sức mình để làm hài lòng giáo viên môn Ngữ văn và ngăn chặn hành vi trộm cắp chức vụ một cách hoàn hảo.
Đối với nam nhân mà nói, điều đáng buồn nhất là trên đường có hai nam một nữ, nội bộ sẽ không bao giờ đoàn kết được. May mắn thay, dung mạo của Thẩm Khê Nhi không đủ để khiến các nam nhân đánh giết nhau. Nếu trên thế giới có nhiều nữ nhân như vậy, nam nhân sẽ càng yên bình hơn. Điều may mắn hơn nữa là Lâm Vũ Tường tự hào mình là người không háo sắc. Còn La Thiên Thành dường như đã thành Phật, và không còn lưu luyến gì đến hồng trần.
Có đủ loại xe buýt đậu ở cổng Chu Trang, điều này cho thấy chính phủ nước ta rất coi trọng việc nâng cao nhận thức nghệ thuật của các viên chức. Người Trung Quốc thích lẻn vào nhà khi không có việc gì làm, nhưng người nước ngoài thì ngược lại. Vì vậy, khi chúng tôi mới vào Chu Trang, trên đường phố có rất nhiều người da trắng, tưởng như đang ở vương quốc da trắng trong tiểu thuyết “Kính Hoa Duyên”. Lúc đầu thì không sao, họ có thể phân biệt được đông, tây, bắc, nam. Nhưng sau đó, ba người của Lâm Vũ Tường thậm chí còn không biết mình đang ở đâu nên khá vui mừng.
Nếu bạn muốn tận hưởng sự quyến rũ của chuyến thăm Chu Trang, bạn phải hòa mình vào lịch sử. Bố cục ở đó hỗn loạn và có trật tự. Cấu trúc này dễ gây nhàm chán, cũng có thể là dễ gây hứng thú hơn, nhưng bạn phải đắm mình vào Chu Trang trước khi có thể đưa ra kết luận.
Với đặc điểm này, Chu Trang có thể giúp phân biệt rất rõ bản chất con người – những người thoạt nhìn vui mừng là đạo đức giả; những người rất buồn là người thực tế; nhưng sợ rằng La Thiên Thành là người duy nhất không vui cũng không buồn. Lâm Vũ Tường chơi vui vẻ trong hai hoặc ba giờ, nhưng cảm thấy đó chẳng qua là một vài dòng sông. Thẩm Khê Nhi vui mừng đến mức nắm tay Lâm Vũ Tường và yêu cầu cậu đi nhanh. Lâm Vũ Tường luôn lùi lại quá muộn và bị kẻ thù dắt đi dạo như một con chó.
Thẩm Khê Nhi nũng nịu muốn đi thuyền. Tỷ lệ thành công của những cô gái kém hấp dẫn hành động như một đứa trẻ thực sự cao hơn so với những cô gái xinh đẹp, bởi vì khi một cô gái xinh đẹp nũng nịu, đàn ông không thể không nhìn một lúc rồi mới bỏ phiếu trong lòng rằng liệu có đáng để đáp ứng hay không. Còn hành vi làm nũng của những cô gái kém hấp dẫn cũng giống như kỹ thuật viết lách của các nhà văn phương Tây mà giới trí thức Trung Quốc đã học, họ luôn cảm thấy lạc lõng và có lỗi nên đàn ông sẽ vội vàng đồng ý để ngăn cản các hành động nũng nịu đó lại.
Thẩm Khê Nhi ôm lấy Lâm Vũ Tường đang gật đầu, hưng phấn nhảy cẫng lên, chờ đợi một con thuyền trống. Nghề chèo thuyền ở Chu Trang làm ăn rất phát đạt, ai cũng ước mình có thể chèo thuyền bằng chân để kiếm được nhiều tiền hơn. Cách đó năm mươi mét có một chiếc thuyền vui chơi đã cạn niềm vui, đang từ từ trở về bến. Người lái thuyền không nhìn sông mà nhìn chằm chằm vào hành khách và nói cười. Trên thuyền chỉ có một người ngồi, quay lưng về phía Lâm VũTường, cô ta có khả năng chịu lạnh như một con gấu bắc cực, thậm chí còn mặc váy khi trời thu se lạnh. Mái tóc dài của cô ta xõa xuống gần như che mất chiếc ba lô của cô. Mái tóc dài ấy chói lóa đến mức có thể thắp sáng lòng người, khiến phụ nữ cảm thấy tự ti đến mức muốn cạo trọc đầu. Đàn ông ghét việc tay mình không dài bằng tay của bọn tham nhũng ở địa phương nên chỉ có thể vuốt ve chúng bằng mắt.
Lâm Vũ Tường không khỏi nheo mắt mấy lần, nhưng cậu ta lại nhớ đến trong tiểu thuyết có câu : “Phụ nữ đẹp dùng mặt đối mặt với người ta, phụ nữ xấu dùng lưng đối mặt với người ta.”, cậu ta tin rằng cô ấy là một cô gái xấu và không khỏi cảm thấy tiếc cho mái tóc của cô ấy.
Thẩm Khê Nhi cũng nhìn chằm chằm bóng lưng của cô ấy, quên cả nhảy nhót. La Thiên Thành mặc dù đã “nhìn thấu thế giới phàm nhân”, nhưng cậu ta chỉ là nhìn thấu, cậu ta vẫn còn có thể làm được những việc phàm tục trong thế giới phàm nhân, nên chỉ ngơ ngác nhìn chằm chằm tấm lưng với mái tóc dài.
Ba người họ đều im lặng.
Khi thuyền đến gần, Thẩm Khê Nhi lẩm bẩm: “Là cô ấy, là Su- Su-”, hình như cô ấy biết cô gái trên thuyền, không chắc chắn lắm, nên chỉ phát âm chữ đầu tiên trong tên cô ấy. nếu có thể sai còn có lối thoát. Người chèo thuyền hẳn phải cảm thấy may mắn khi Thẩm Khê Nhi nhận ra ngay, nếu không thì không biết rằng liệu cô ấy có nói những điều vô nghĩa “Po -Po Po” hay không.
Thẩm Khê Nhi cuối cùng cũng tin tưởng vào thị giác của mình, giống như gà mái đã đẻ trứng xong, sau vài tiếng “gu-gu” rồi cũng kêu lớn: “Susan, Susan”.
Cô gái trên thuyền chậm rãi nhìn lại, làn da lạnh như tuyết – giống như tuyết phương Bắc. Cô gái nào cũng giống như tuyết ở Thượng Hải, cô ấy sẽ phải chịu chung số phận.
Thẩm Khê Nhi đã xác định được nên hưng phấn đến mức muốn nhảy mình xuống sông bơi qua. Cô gái trên thuyền vẫy tay chào cô và mỉm cười. Phạm vi của cái vẫy tay đó cực kỳ rộng. Tuy chỉ nhằm vào Thẩm Khê Nhi nhưng Lâm Vũ Tường và La Thiên Thành đều bị ánh sáng của nó cuốn vào, không khỏi giơ tay lên vẫy tay vài cái. Đây là lý do tại sao lựu đạn phải ở một khoảng cách nhất định để phát huy sức mạnh lớn nhất.
Thẩm Khê Nhi coi ánh sáng trên người mình như báu vật, không chịu bố thí cho hai người Lâm La, trợn mắt nói: “Cô ấy không vẫy tay với cậu, sao cậu lại kích động như vậy!”. Nói xong cô ấy nhận ra rằng chữ “cậu” trong tiếng Trung không giống như chữ “You” trong tiếng Anh, không có chức năng bao gồm cả hai người. Cô ấy lập tức quay qua cười nhạo La Thiên Thành: “Này, đừng giả vờ nghiêm túc, cậu cũng vậy, đừng quá đa cảm.”
Thuyền sắp cập bến, Susan chải tóc, ngọt ngào mỉm cười với Thẩm Khê Nhi, nói: “Cậu cũng ở đây, thật trùng hợp.” Sau đó cô ấy bước một bước nhỏ lên bờ, không may là cô ấy bước không đủ, loạng choạng suýt nữa thì rơi xuống nước. Lâm Vũ Tường đang định đưa tay ra, nhưng Thẩm Khê Nhi thà chết cũng không để Vũ Tường làm bẩn bạn mình, nên cô gạt tay cậu ta ra và đỡ Susan. Susan vẫn còn sửng sốt và mỉm cười với Lâm Vũ Tường. Lâm Vũ Tường tim đập loạn, đầu tiên nghĩ đến “Giai nhân” của Đỗ Phủ, cậu ta mơ hồ nghĩ trong đầu: “Tuyệt thế giai nhân, tuyệt thế giai nhân.” Sau đó hiện lên là “Mỹ nữ nhàn nhã…” trong “Mỹ nữ phú” của Tào Thực. Ý nghĩ này vừa lóe lên thì lập tức biến thành cảnh trong “Tây sương ký” khi Trương Sinh lần đầu tiên gặp Thôi Oanh Oanh, “Nó khiến con người hoa mắt không nói nên lời, còn tâm hồn như đứa trẻ bay giữa bầu trời.” Rồi tự nhiên nghĩ đến cảm giác của Lâm Đại Ngọc khi lần đầu tiên nhìn thấy Giả Bảo Ngọc trong “Hồng Lâu Mộng”, “Thật kỳ lạ, hình như đã từng nhìn thấy ở đâu rồi, trông rất quen!”. Sau khi vùng vẫy trong văn học cổ Trung Hoa và tiểu thuyết Minh Thanh, Lâm Vũ Tường cuối cùng cũng phục hồi tinh thần lại và nở nụ cười.
Thẩm Khê Nhi gặp được bạn, liền không muốn đi thuyền nữa, mà muốn dẫn người bạn này đi chơi cùng. Lâm Vũ Tường đuổi theo nghiêm túc nói: “Này, Mã Đức Bảo nói không được”
“Mã Đức Bảo, Mã Đức Bảo, cậu cùng ông ta có quan hệ gì? Cậu thật ngoan ngoãn! Đi thôi, Susan.” Thẩm Khê Nhi tức giận nói.
Susan có chút phản ứng, hỏi: “Cậu ấy có phải là Lâm Vũ… người thông thạo văn học cổ mà cậu đã nhắc đến không?”
“Là cậu ấy.” Thẩm Hi Nhi trả lời.
“Ồ, cổ văn ư”, nói rồi đưa tay ra: “Xin chào, ngưỡng mộ đã lâu.”
Lâm Vũ Tường kinh ngạc đưa tay ra, khiến La Thiên Thành ghen tị. Thẩm Khê Nhi nghiện đánh vào tay người khác, liền kéo tay Susan lại nói: “Cậu cầm cái gì, không sợ bẩn sao?”
Lâm Vũ Tường ngơ ngác nắm lấy tay mình, lúng túng thu tay lại, gãi đầu nói: “Không có, chỉ là đọc qua một chút thôi.”
Susan coi câu trả lời này là sự khiêm tốn, và hỏi: “Nghe Thẩm Khê Nhi nói, cậu có thể ghi nhớ “Sử ký” phải không?
Bản thân Lâm Vũ Tường cũng bị sốc, anh ghét Thẩm Khê Nhi vì khoe khoang mà không sử dụng bộ não của mình. Với trí nhớ của Lâm Vũ Tường, việc ghi nhớ “Lão Tử” là rất khó; Huống chi ở Lâm gia, “Sử ký” là sách bị cấm, Lâm Vũ Tường làm gì có bản lĩnh này, thậm chí cậu ta còn nhầm lẫn giữa “Thế gia” và “Liệt truyện”. Anh ta vội vàng nói: “Chuyện đó xảy ra khi tôi còn nhỏ, nhưng bây giờ thì không thể làm được, tôi già rồi!”
Sự hài hước bị kìm nén này khiến Susan cười khúc khích, cô vuốt tóc ra lệnh: “Không được, cậu nhất định phải nhớ!”
Lâm Vũ Tường buộc phải xua tay: “Thật sự không có khả năng! Thật sự-” Anh ta còn lén nhìn Susan vài lần.
La Thiên Thành bị bỏ lại một mình, tự trách mình chưa đọc “Sử ký”, nếu không hắn sẽ trịnh trọng bước ra để bày tỏ lịch sự với Susan.
Lâm Vũ Tường thay đổi chủ đề và hỏi: “Cậu không có tên tiếng Trung à?”
Thẩm Khê Nhi trả lời: “Không cần cậu quản. Đó là cách tôi gọi cô ấy khi cô ấy ở Canada.”
Lâm Vũ Tường hỏi: “Canada thì sao?”
Thẩm Khê Nhi lại trở thành người phát ngôn: “Cậu chưa từng nghe qua sao? Ở nước ngoài có Canada, ở Trung Quốc chỉ có Dacana (Người dịch: Câu này phổ biến vào những năm 1980, dùng châm biếm sự ích kỷ và mức lương thấp của Trung Quốc trong mắt giới thượng lưu)
Lâm Vũ Tường nghe thấy điều này, lòng yêu nước dâng trào, nhưng anh ta quá lười để chiến đấu với Thẩm Khê Nhi, vì vậy anh ta hỏi Susan: “Cậu như vậy không lạnh à?”
Những lời này khiến Susan nhớ đến “cái lạnh” mà cô đã quên mất, cô ấy nói: “Tất nhiên là có, lạnh muốn chết tớ mất – nhưng bằng cách này tớ có thể gần với những thị trấn ở phía nam sông Dương Tử – tất cả những người đẹp ở Giang Nam đều như thế này.”
Lâm Vũ Tường thấy lời nói của Susan đã chuyển hướng, tạm thời không có khả năng chứng thực. Sự căng thẳng của anh ta lập tức biến mất, và anh ta hít thở không khí như một kẻ háu ăn.
“Cậu nhất định phải nhớ ‘Sử ký’, đừng có chối!” Susan cười nói.
Lâm Ngọc Tường toàn thân đổ mồ hôi lạnh. Thẩm Khê Nhi sợ Vũ Tường bị tra tấn đến chết, nên nói: “Được rồi, Susan, đừng làm khó Lâm đại tài tử nữa. Tại sao cậu lại đến Chu Trang? Thật kỳ lạ.”
“Tớ đến đi chơi. Ở Thượng Hải không vui chút nào. Xa Sơn giống như một cái bánh mần thầu. Ừm! Nhìn thấy buồn, nhưng Chu Trang lại vui hơn. Cậu đến đây bao lâu rồi? Lại còn kéo theo một đại tài tử nữa! Haha, tớ sẽ không làm phiền cậu, nếu tớ là bóng đèn, tớ sẽ tắt luôn!
Lâm Vũ Tường rất ấn tượng với đánh giá của Susan về Xa Sơn và cười khúc khích. Lạc Thiên Thành vô cùng thất vọng, sau thời gian dài trôi qua mà Susan vẫn chưa tìm hiểu về anh ta, anh ta hận bản thân vừa rồi đã trầm lặng quá mức, tâm chay tịnh quá mức thì sẽ mất mặt khi trở lại nhân thế.
Thấy Susan hiểu lầm, Thẩm Hi Nhi chán ghét đến mức đi xa Lâm Ngọc Tường cả đoạn, nói: “A! Cậu sai rồi! Tớ biết rõ tiểu tử này?” Sau đó lè lưỡi, biểu thị Lâm Ngọc Tường không xứng đáng.
“Nhưng lúc trên thuyền tớ thấy cậu nắm tay cậu ấy.” Susan liệt kê bằng chứng.
Thẩm Khê Nhi sắc mặt đỏ bừng, liều mạng xua tay đi, hận không thể chặt đứt cánh tay của mình để chứng tỏ mình vô tội: “Đâu có? Là cậu ta nhất quyết muốn giữ tớ lại!”
“Cái gì! Tớ – tớ không có.” Lâm Vũ Tường lo lắng giải thích.
Susan ngắt lời: “Tài tử à, cậu thật may mắn. Đừng đối xử tệ với bạn của tớ, nếu không–“
Cái “nếu không” đó làm Lâm Vũ Tường sợ hãi, nhưng Thẩm Khê Nhi vẫn chống cự và nói “không, không”. Susan không tiếp tục vấn đề này nữa mà xin đi chơi cùng. Đi được một lúc, Susan nhận ra còn có một nam sinh khác nên vội hỏi: “Cậu tên gì?”
La Thiên Thành hãnh diện nói: “Ta tớ là La Thiên Thành, La trong Romeo (罗密欧 – La Mật Âu), Thiên…” Anh ta hận không có trong tay bút mực để cho Susan xem phong cách La thư pháp.
Susan nói: “Tớ biết, La Thiên Thành, tớ có nghe nói qua.”
La Thiên Thành kinh ngạc thấy mình nổi danh toàn thế giới, hỏi: “Cậu học trường nào?”
“Cùng một trường với cậu.” Susan cũng hơi kinh ngạc.
Mặc dù La Thiên Thành trông giống như một Phật tử nhưng anh ta không thể đạt được “sự giác ngộ đột ngột” do Trúc Đạo Sinh chủ trương ở triều đại Đông Tấn. Anh ta hỏi Susan: “Cái gì cùng…?”
“Là cùng một trường.”
“Cái gì, cùng một trường hả!” La Thiên Thành bối rối. Lâm Ngọc Tường cũng kinh ngạc không nói nên lời, một ngôi trường nghèo nàn như vậy lại có thể đào tạo ra đại mỹ nữ, cậu ta chưa từng thấy qua nên không khỏi ngưỡng mộ ngôi trường này, nghĩ rằng thị trấn nhỏ này đúng là nơi ngoạ hổ tàng long.
Bốn người họ cùng nhau đến Chu Trang. Một số con phố cổ ở Chu Trang cũng đã tăng lượng khách qua lại và có thể chứa bốn người đi ngang nhau. Khi đó, câu hỏi đặt ra là ai nên đi cạnh Susan. Thẩm Khê Nhi chỉ có thể che chắn một bên, Susan bên kia không có phòng ngự. Hôm nay Lâm Vũ Tường rất có hảo cảm với Susan. Nếu nói không thể có chàng trai nào mà có thể không có cảm tình khi nhìn thấy mỹ nữ thì điều này hoàn toàn đúng. Ít nhất có những người bề ngoài có vẻ điềm tĩnh như La Thiên Thành nhưng bên trong lại dậy sóng như giông bão ở Mũi Hảo Vọng. Lâm Vũ Tường vẫn kiên định với vẻ ngoài của mình, anh đi bên cạnh Susan và khen ngợi cô: “Wow, cậu dùng loại dầu gội nào để gội đầu vậy?”
Thẩm Khê Nhi chặn lại, hủy đi câu nói này: “Cậu là ai, sao cứ muốn quản cái này cái kia?”
“Này, tớ hỏi Susan, còn cậu là ai, tại sao lại phải xen vào như vậy?” Điều đau đớn nhất khi bị mắng chính là khi người khác dùng lời nói của bạn để mắng lại bạn, sức nặng sẽ tăng lên rất nhiều. Thẩm Khê Nhi hoàn toàn hiểu rõ, chỉ hận không có thuốc giải, đành phải chấp nhận lời mắng.
Lâm Vũ Tường hỏi lại: “Mối quan hệ của cậu và Susan là gì?”
“Tình bạn – bạn tốt.” Thẩm Khê Nhi sau tổn thất nặng nề đã thu được nhiều trí tuệ hơn, nói chuyện như đang đánh cờ, đang suy nghĩ mấy bước tiếp theo.
“Vậy tốt, cậu có thể can thiệp vào người bạn tốt của mình không?”
Thẩm Khê Nhi không ngờ ngôi mộ vừa đào của mình lại sâu như vậy, liền thở dài lắc đầu. Susan làm theo tinh thần của nhà Thanh, để Nga và Nhật chiến đấu trên lãnh thổ của mình, trong khi cô ngoạ sơn xem hổ đấu.
Tới khi cần thiết, Susan đưa ra một số chỉ dẫn và kêu gọi hai người đình chiến: “Được rồi, các cậu thật chán quá. Tớ đói và muốn ăn trưa. Các cậu có muốn ăn không?”
Thẩm Khê Nhi tức giận nói: “Hai chúng ta đi ăn đi, đừng gọi bọn họ.”
“Không sao đâu, chúng ta cùng ăn nhé.” Susan rất hào phóng.
Thẩm Khê Nhi khuyên Susan: “Này, cậu phải suy nghĩ sáng suốt. Đây là mời sói vào nhà, cậu hiểu không?”
Susan khẽ mỉm cười: “Sói cái gì? Bọn họ không phải là sói.”
Tiềm thức của Vũ Tường đang nói “Chính là tôi”, nhưng vẻ mặt lại nghiêm túc nói: “Tất nhiên là không phải, La Thiên Thành phải không?”
Câu trả lời cho câu hỏi này là vô cùng khó khăn. La Thiên Thành tỉnh táo lại, trả lời “phải” cũng không phải, mà trả lời “không” cũng không phải nên đành bỏ cuộc.
Thẩm Khê Nhi mỉa mai nói: “Này, Lâm Vũ Tường, cậu không phải nói cậu không gần nữ sắc sao? Thế nào?” Cô ấy rất tự hào sau khi nói ra câu hỏi này, nghĩ rằng anh ta không có khả năng đáp trả được.
Lâm Vũ Tường vội vàng nói: “Bạn ơi, không thể sao?” Trên thực tế, những người đàn ông đáng sợ nhất trên thế giới đều khẳng định họ không gần nữ sắc. Chỉ là họ chưa gặp được người phụ nữ lý tưởng mà thôi. Câu “không gần nữ sắc” sẽ ngay lập tức trở thành “không cấm nữ sắc” (ND: chữ “gần” và chữ “cấm” có phát âm giống nhau trong tiếng Trung). Bởi vậy nên môn lịch sử không cần điều tra xem chữ Hán có phải do Thương Hiệt tạo ra hay không. Tóm lại, chữ Hán chắc chắn là do đàn ông sáng tạo ra, mà còn là do đàn ông phong lưu sáng tạo ra.
Khi chúng tôi chuẩn bị rời khỏi Chu Trang, chúng tôi tìm thấy một quán mì cổ. Những chiếc bàn ghế màu nâu đỏ bên trong tỏa ra mùi hôi hám, mùi lịch sử xộc vào mũi chúng tôi. Bốn người đói bụng xông vào. Anh chủ quán đã ngoài bốn mươi, trắng trẻo và mập mạp hơn nhiều so với bánh bao hấp trong quán. Anh đúng kiểu “Tấm lòng rộng rãi, thân hình mập mạp” mà một quý ông trong “Tứ Thư” phải có. Có thân hình của một quý ông không nhất thiết có nghĩa là có trái tim của một quý ông. Chủ quán tuy đã nhìn thấy rất nhiều mỹ nhân Giang Nam nhưng cũng không khỏi cảm thấy đói bụng như bốn người có mặt tại đó khi nhìn thấy Susan. Anh xoa xoa tay Susan và hỏi: “Cô bé, em muốn gì?” Ba người còn lại dường như không tồn tại trong cửa hàng.
“Này, anh có muốn hỏi chúng tôi không!” Thẩm Khê Nhi không ngừng hỏi.
Chủ quán vội vàng đổi giọng: “Các bạn cũng muốn gọi món gì?”
Thẩm Khê Nhi tức giận đến muốn rời đi, nhưng Vũ Tường ngăn cô lại và nói thôi bỏ đi, chủ quán sẽ không vô lễ cô nữa đâu.
Bốn người gọi đồ ăn và ngồi xuống ngắm cảnh đường phố. Thẩm Khê Nhi nói chủ tiệm không phải người tốt, La Thiên Thành nghiêm túc nói: “Làm người, có thể thô tục hoặc tao nhã. Nửa tao nhã nửa thô tục là điều đau đớn nhất; Susan, ngươi tao nhã, chủ cửa hàng là người thô tục, còn tớ thì nửa thô tục.” Susan đầy ngưỡng mộ và cười nói: “Làm sao tớ có thể tao nhã, nhưng cậu nói đúng!”
Lâm Vũ Tường cảm thấy những lời này rất quen thuộc, cuối cùng nhớ ra rằng anh ta đã nói trên xe, ngoại trừ Từ Chí Ma được thay thế bởi Susan, Mã Đức Bảo được thay thế bởi chủ cửa hàng. Bản thân La Thiên Thành cũng động lòng phàm, và tự nguyện biến mình từ một vị thánh thành một kẻ nửa thô tục. Lâm Vũ Tường nhảy khỏi ghế và nói: “Cậu đã nói qua điều này! Cậu có phải…”
Thẩm Khê Nhi lắc đầu, nhẹ nhàng cắt lời: “Thì sao, dù sao chúng ta cũng chưa từng nghe thấy, cậu quá ích kỷ, đã nghe rồi thì sẽ không cho phép người khác nghe nữa hả.”
La Thiên Thành nói: “Lâm Vũ Tường, cậu quá coi trọng danh lợi, sau này sẽ hối hận. Tỡ đã nói khi một người muốn chết, cái gì…”
Lâm Vũ Tường đã học được bài học, nói với La Thiên Thành: “Cái gì danh, cái gì lợi, cái gì yêu, cái gì hận, đều là một hạt bụi trên quan tài, một hạt…”
La Thiên Thành sửa lại: “Là bụi!” Trong lúc Vũ Tường đang ngơ ngác, liền vội vàng nói ra nửa câu sau: “Cả đời vất vả vì một hạt bụi có đáng không?”
Susan nghe được liền vỗ tay, nghĩ rằng đó là một kiệt tác do hai người tạo ra. Cô vui vẻ nói: “Các cậu thật tuyệt vời. Một người có thể đọc thuộc lòng “Sử ký” và người kia có thể hiểu triết học. Cố lên, đồng chí Lâm Vũ Tường, xin đọc lại “Sử ký”.
Vũ Tường rất ngạc nhiên, Susan vẫn không quên “Sử ký”, thật đáng tiếc mỹ nữ lại có trí nhớ phi phàm như vậy. Anh ta bào chữa: “Hảo Hán không nhắc đến sự dũng cảm trước đây của mình. Hơn nữa, cổ họng của tớ không được khoẻ”.
“Đơn giản thôi, dù sao hai cậu cũng đang phải đợi. Tớ đi mua Co-la. Cậu nhất định phải nhớ ra!” Susan nói rồi chạy ra ngoài mua đồ uống. Lâm Vũ Tường vội vàng hỏi Thẩm Khê Nhi: “Này, cô ấy học lớp nào vậy?”
“Không thể trả lời.”
“Hỏi cậu đấy!”
“Không thể trả lời.”
Sau hai câu rằng không thể trả lời, Susan đã chạy về nói: “Các cậu ai có thể giúp tớ cầm nó.” Thẩm Khê Nhi đã đoán trước được phần nào, đè hai người đang chuẩn bị đứng dậy, nói: “Tớ sẽ làm, hai người nghỉ ngơi đi.”
Sau khi Lâm Vũ Tường uống xong, không thể trốn thoát, đành thản nhiên nói: “Sử ký” không có tính nghệ thuật, học thuộc thơ Tống đi, tớ học thuộc “Điệp Luyến Hoa” của Âu Dương Tu…”
“Không được, tớ muốn nghe “Điệp Luyến Hoa” của Liễu Vĩnh.” Susan nói.
Lâm Vũ Tường kinh hãi nghĩ, một cô gái như Susan thực sự biết Liễu Vĩnh không phải là đơn giản. Nhớ hồi bảy tám tuổi đã học thuộc lòng những bài thơ của Liễu Vĩnh, cha Lâm vốn không biết những giai thoại về Liễu Vĩnh và cô kỹ nữ nên đã để anh ta đọc thuộc nó. Bây giờ nghĩ lại, ấn tượng về “Điệp Luyến Hoa” của Liễu Vĩnh đã bị thời gian nghiền nát. Không phải tất cả đều đã chết, vẫn còn lại một số. Anh ta ngập ngừng nói:
“Đứng tựa hồi lâu…tòa nhà cao có gió nhẹ, nhìn mùa xuân thật buồn…”
“Sai rồi, là nỗi buồn của mùa xuân -” Susan sửa lại, “Bầu trời u ám. Trong ánh sáng còn sót lại của làn khói màu cỏ, ai không nói nên lời? Tôi muốn say trong cơn điên và hát theo rượu, nhưng tiếng nhạc mạnh mẽ vẫn vô vị. Thắt lưng trở nên rộng hơn và tôi sẽ không bao giờ hối tiếc, nó khiến người tiều tuỵ. Có phải không?
Lâm Vũ Tường không nói nên lời và nhìn Susan bằng ánh mắt khác.
Thẩm Khê Nhi cười nói: “Lúc nhỏ còn đọc thuộc lòng văn học cổ nữa! Ha ha, buồn cười quá. Susan, làm tốt lắm!”
Lâm Vũ Tường nói thật: “Tôi không thuộc thơ của Liễu Vĩnh lắm, nhưng của Âu Dương Tu thì có thể.”
Thẩm Khê Nhi nói: “Nói khoác!” Lâm Vũ Tường buồn bực nghĩ, đây là sự thật.
Susan minh oan cho Lâm Vũ Tường: “Đúng vậy, con trai ngày nay quá hời hợt. Thật hiếm có tài năng như Lâm Vũ Tường.” Lâm Vũ Tường nghe xong liền mừng rỡ, muốn gật đầu thừa nhận, cười ngượng ngùng.
La Thiên Thành bị loại khỏi cuộc trò chuyện giữa ba người, và tham vọng của anh ta không được thực hiện, giống như Mao Trạch Đông bị loại khỏi “Bộ ba lãnh đạo quân sự hàng đầu” trong cuộc Vạn lý Trường chinh của Hồng quân, không ai để ý, giống như một con cá trong Thiếu Lâm Tự, ngoại trừ Thiếu Lâm Tự thời nay.
Susan nhận ra mình đã bỏ quên La Thiên Thành nên bù đắp bằng cách nói: “Cậu cũng vậy, triết gia vĩ đại.”
La Thiên Thành hưng phấn đến mức không ngừng nói ra những lời khôn ngoan: “Đời là giả, lời nói tầm thường là thật”, khiến Susan trong mắt sáng lên.
Sau một thời gian dài chờ đợi, cuối cùng đồ ăn cũng đã đến. Cả bốn người đều có một tô mì, nhưng điểm khác biệt là tô mì của Susan đầy khí thế và trông như một “quý ông”. Trong khi tô mì của ba người còn lại thì giống như vừa trải qua thảm họa, sắc mặt vàng vọt, cơ bắp gầy gò. Theo cách nói của các chính trị gia, phía Susan được sử dụng trên phạm vi quốc tế để xây dựng lòng tự tin của dân tộc; phía còn lại là biểu hiện của những mâu thuẫn nội bộ trong dân tộc.
Thẩm Khê Nhi ném đũa nói: “Tớ không ăn nữa!” Susan ra sức xin lỗi rồi đưa cho cô một ít mì. Càng nhiều sự so sánh càng khiến người ta tức giận. Susan có nhiều lớp thịt bò phủ trên mì của mình hơn ba tô còn lại cộng lại, chưa kể đến chất lượng. Ghép lại với nhau, ba tô kia dường như là cô hầu gái bên cạnh Juliet khi cô xuất hiện, chỉ để làm nổi bật sự xuất sắc của chủ nhân.
Susan đành phải chia thịt bò lần nữa, Lâm Vũ Tường may mắn được một miếng, trong lòng cảm động tự hỏi tìm đâu ra một cô gái chu đáo như vậy, không khỏi nhìn thêm mấy lần nữa rồi giả vờ bình thường hỏi: “Này Susan, cậu nghĩ bạn trai lý tưởng của cậu như thế nào?” Hỏi xong trong lòng không khỏi tự khen rằng giọng điệu của mình đã được kiểm soát tốt. Giọng điệu câu hỏi cứ như là con trai của Tống Ngọc. “Tăng lên một chút thì quá dài, giảm đi một chút thì quá ngắn.” Nó nằm ở đâu đó giữa sự dung tục và phơi bày, vừa đẹp.
Susan nói: “Tớ muốn cậu ấy đứng thứ hai trong lớp!”
“Tại sao không phải là số một?”
“Ừm, bởi vì tớ là số một, không muốn cậu ấy vượt qua mình, cho nên tớ…haha, như vậy chẳng phải là ích kỷ sao?” Susan cười tinh nghịch.
Lâm Vũ Tường hôm nay còn ngạc nhiên hơn cả những cây cầu ở Chu Trang. Anh chợt nhận ra rằng cô ấy chính là người đẹp lạnh lùng số một trong lớp, hận rằng kiến thức của bản thân quá nông cạn. Mỹ nữ cũng giống như phong cảnh đẹp. Nghe người ta nói thì nghĩ cũng tầm thường thôi, nhưng khi tận mắt nhìn thấy mới thấy nó thực sự đẹp. Có thể thấy trong tình yêu, đôi mắt không phải là thứ lừa người nhất mà là đôi tai
Lâm Vũ Tường lúc này chỉ cảm thấy thất vọng, bởi vì anh ấy chắc chắn mình không có đủ sức để đứng thứ hai.
Thẩm Khê Nhi lại quấy rầy Susan nói chuyện, có lẽ là vài vấn đề toán học, hai người nói xong, nhìn nhau mỉm cười. Lâm Vũ Tường muốn ngắt lời nhưng không thể, trong lòng tức giận, nghĩ rằng đã nói hết tất cả, tại sao lại lấy đi giờ phút thanh xuân quý giá của mình. Thật đáng ghét khi chiếm giữ nhà vệ sinh mà không đi ị, thực ra đáng ghét nhất là đi ị xong vẫn chiếm nhà xí.
Lâm Vũ Tường co rúm đầu lại muốn hỏi một câu, bất kể là tốt hay xấu, vừa thò đầu ra, câu hỏi đã được Thẩm Khê Nhi trả lời. Giận dữ, cậu ta mạnh mẽ hỏi: “Susan, cậu đã bao giờ…cái đó chưa?”
Câu hỏi này mặc dù rất mơ hồ, nhưng do nội dung phong phú nên nó đã tạo nên một bức tường sắt mà Thẩm Khê Nhi dù muốn cũng khó có thể chặt hạ.
Mặt Susan cứ đỏ bừng, cô cắn môi nói: “Tất nhiên là không…thực sự là không.”
Lâm Vũ Tường cảm thấy nhẹ nhõm hơn nhiều. Con trai ngày nay đã vặn vẹo Plato, chọn người đẹp cũng giống như đồ ăn, đồ ăn đã cắn rồi thì không lấy. Vũ Tường cảm thấy vinh dự muốn ăn miếng đầu tiên.
La Thiên Thành muốn cùng Vũ Tường đánh nhau, bộc lộ bản chất thú tính của con người. Lâm Vũ Tường xin Susan số điện thoại của cô ấy. La Thiên Thành vừa ăn mì vừa ghi nhớ. Quan điểm của cậu ta về cuộc sống không thay đổi nhiều, nhưng quan điểm về tình yêu đã thay đổi đến mức không thể nhận ra. La Thiên Thành mỗi khi nhớ lại những thay đổi lớn lao trong cuộc đời mình, sẽ ngạc nhiên giống như một người ra ngoài và quay lại phát hiện ngôi nhà của mình đã bị thay thế bởi một ngôi nhà khác. Nhà của Lâm Vũ Tường vẫn chưa được thay đổi phải không? Nhưng chủ sở hữu đã thay đổi. Ngọn lửa nhiệt huyết cuối cùng không thể bị dập tắt và bùng cháy dữ dội đến mức có thể khiến các mỏ dầu của Kuwait phải thua kém và lụi tàn.
Tất nhiên đó chỉ là những thay đổi bên trong. Cả hai người đều có vẻ tĩnh lặng như nước tù. Đột nhiên, Susan vui mừng phát hiện cái gì, nói: “Ồ, trên bàn tìm được một bài thơ.” Lâm Lạc hai cái đầu vội vàng đi tới. Lòng của Lâm Vũ Tường dao động, tài thơ cũng nảy sinh từ cảm xúc. Nhìn thấy một bài thơ được khắc trên bàn:
卧春 (Wò chūn)
卧梅又闻花 (wò méi yòu wén huā)
卧知绘中天 (wò zhī huì zhōng tiān)
鱼吻卧石水 (yú wěn wò shí shuǐ)
卧石答春绿 (yú wěn wò shí shuǐ)
Ngoạ xuân
Ngoạ mai hựu văn mai
Ngoạ trí hội trung thiên
Ngư vẫn ngoạ thạch thuỷ
Ngoạ thạch đáp xuân lục.
Lâm Vũ Tường la lên: “Hay! Thật là một bài thơ hay!” Rồi liền nhận xét: “Bài thơ này không chú trọng đến nhịp điệu, không phải do Hàn Dũ viết. Loại thơ ngũ ngôn tứ tuyệt này chắc hẳn được sinh ra vào thời Liễu Tông Nguyên phản đối văn biền ngẫu, tớ đã từng thấy trong sách “Lịch sử văn học Trung Quốc”. Theo trí nhớ của tớ, “ngoạ mai” là loại hoa mai có nhiều ở miền Bắc, cành dài và ngang giống như đang nằm. Chủ nhân đang nằm trong phòng, trong đầu đang vẽ ra cảnh ở giữa không trung, và “ngoạ thạch” (đá nằm) dường như được lấy từ cuốn sách cổ nào? “Vạn Lịch Dã Hoạch Biên”? Hình như đúng, trong đó có một địa điểm, ở Vân Nam? Có vẻ đúng như vậy, đó là một phong cảnh, một đầm nước có tên là “Thạch Thuỷ”, những con cá đều đang hôn hòn đá nằm. Đoạn này thực sự rất tuyệt vời, nó mang nét tao nhã của con cá trong “Vĩnh Châu Bát Ký” và “Chí Tiểu Khâu Tây Tiểu Thạch Đàm Ký” của Liễu Tông Nguyên. Cuối cùng, ngoạ thạch dường như đang đáp rằng mùa xuân đã đến. Thơ hay! Ý và cảnh đều hay!
Susan nghe không chớp mắt, rồi hết lời khen ngợi: “Chà, Lâm Vũ Tường, cậu thật tuyệt vời!”
Lâm Vũ Tường luyên thuyên một hồi về tên vài cuốn sách và bài văn đã thu được kết quả ngoài ý muốn, lòng kiêu ngạo của anh ấy được thỏa mãn, tham vọng lại cao hơn, không ngờ La Thiên Thành ở một bên lạnh lùng nói: “Hãy thử đọc nó thêm vài lần nữa xem.”
Lâm Vũ Tường đọc nó thêm ba lần nữa. Susan bật cười, khen La Thiên Thành thông minh. Lâm Vũ Tường vội vàng hỏi có chuyện gì, Susan cười đến không nói được lời nào, La Thiên Thành cũng cười theo. Thẩm Khê Nhi thoạt đầu không hiểu, sau khi nghe thơ mấy lần cũng cười muốn tắt thở. Lâm Vũ Tường cẩn thận im lặng đọc bài thơ thêm vài lần, đột nhiên mặt đỏ bừng. Thì ra từ đồng âm của bài thơ này là:
我蠢 (Wǒ chǔn)
我没有文化 (wǒ méiyǒu wénhuà)
我只会种田 (wǒ zhǐ huì zhòngtián)
欲问我是谁 (yù wèn wǒ shì shéi)
我是大蠢驴 (yù wèn wǒ shì shéi)
Tôi ngu
Tôi không có văn hoá
Tôi chỉ biết làm ruộng
Muốn hỏi tôi là ai
Tôi là một thằng ngu
Sau khi nhận ra điều này, da đầu cậu ta tê dại. Nghĩ đến bản thân mình vừa trích dẫn bao nhiêu thứ lại thấy vừa tức giận, vừa hối hận lại vừa xấu hổ nên đành phải cúi đầu ăn mì.
La Thiên Thành không để cho Vũ Tường có cơ hội che giấu xấu hổ, nói: “Mọi người đều ăn gần xong rồi, đi thôi, còn nửa ngày nữa.”
Susan xua tay nói: “Không, tớ không có nửa ngày nữa, buổi chiều phải trở về, các cậu đi chơi đi.”
Vũ Tường thoát ra khỏi bóng tối của sự thất bại và cảm thấy cực kì lưu luyến, liền nói: “Không sao. Buổi tối cậu có thể về cùng câu lạc bộ văn học, dù sao cũng thuận đường.”
“Không, tớ không còn là hội viên của câu lạc bộ văn học.”
Vũ Tường hận rằng mình không có quyền nhận Susan ngay tại chỗ, âm thầm lợi dụng Mã Đức Bảo: “Thầy Mã là người rất tốt.”
Susan kiên trì nói: “Điều đó thực sự không thể, tớ vẫn còn việc phải làm.”
La Thiên Thành làm trọng tài nói: “Được rồi, Lâm Vũ Tường, đừng quấy rầy cô ấy. Trên đời không có bữa tiệc nào mà không tàn. Đến lúc phải rời đi hãy để cô ấy đi.” Rồi đột nhiên hỏi: “Susan, cậu quyết định khi nào đi?”
“Vẫn còn nửa giờ nữa.”
“Chi bằng hãy tham quan Thoái Tư viên xong rồi hãy nói chuyện đó.” Lâm Vũ Tường đề nghị.
La Thiên Thành cười nói: “Thiên tài, đây là Chu Trang, không có Thoái Tư viên, ở đây chỉ có Thẩm Gia Trang.” Lâm Vũ Tường lại lẩn nữa xấu hổ không nói nên lời.
Thẩm Khê Nhi nghe tới gia trang của tổ tiên, cô ấy hưng phấn đến mức nhất quyết muốn kéo Susan tới đó. Bốn người vội vàng thanh toán tiền, chủ quán không níu giữ được họ, chỉ đứng cười khà khà ở cửa. Bốn người đi loanh quanh hồi lâu, cuối cùng cũng tìm được Thẩm Gia Trang.
Người có tinh thần sau khi chết, tinh thần sẽ không chết; cũng như vậy, sau khi người giàu có chết, tiền cũng không chết. Tiền bạc của Thẩm Vạn Tam đã thu hút một lượng lớn khách du lịch Trung Quốc và nước ngoài, và mật độ dân số ở Thẩm Gia Trang đã dạy mọi người tầm quan trọng của việc kế hoạch hóa gia đình. Bốn người nhanh chóng tách ra, Thẩm Khê Nhi đi theo La Thiên Thành, Lâm Vũ Tường may mắn được ở bên cạnh Susan. Cảm giác hai người ở cùng nhau tốt hơn nhiều so với cảm giác bốn người ở cùng nhau. Trong biển người Susan và Vũ Tường ở rất gần nhau, mùi thơm từ tóc Susan phả vào mặt khiến cậu ta không khỏi có cảm giác muốn vươn tay về phía cô ấy, đó là bản năng. Theo một truyền thuyết cổ xưa, khi Thượng Đế tạo ra con người, lứa người đầu tiên có hai đầu, bốn tay và bốn chân, là loài lưỡng tính trong sinh học ngày nay. Tuy nhiên, Thượng Đế cho rằng họ quá thông minh nên đã chia “con người” làm hai, vì vậy đàn ông có bản năng tìm kiếm người phụ nữ là một nửa của mình. Tất nhiên, cũng có những người tìm sai, ví dụ như những đồng tính luyến ái. Lâm Vũ Tường bật cười khi nghĩ đến truyền thuyết này.
Susan hỏi: “Cậu cười cái gì?”
Lâm Vũ Tường sợ lại trích dẫn sai, lắc đầu nói: “Không có gì đâu.” Nghĩ lại vẫn thấy buồn cười Chẳng trách trong phim truyền hình lãng mạn hiện nay lại có câu “Chúng ta hai người đơn độc đang cùng nhau ăn cơm.” Kỳ thật, từ góc độ logic, câu này không có ý nghĩa, sao hai người lại có thể là “đơn độc”? Nhưng từ quan điểm thần học, điều đó đột nhiên có lý – hai người có thể thực sự trở thành một người, vì vậy là “đợn độc”. Nếu một người ăn một mình thì cùng lắm cũng chỉ là nửa người. Lâm Vũ Tường đã tìm được một nửa còn lại, tuy không biết liệu có phải là vợ của mình hay không nhưng anh vui mừng đến mức muốn gần gũi hơn.
Khi kề sát hơn, Susan cố ý bước sang một bên và vô tình giẫm phải chân người khác. Hai cô thư kí bên cạnh người đàn ông bị giẫm đó đang định chửi thì người bị giẫm nhìn thấy nụ cười xin lỗi của Susan liền lùi lại, nói “xin lỗi, xin lỗi” không ngừng. Hai nữ yêu xuất hiện trong các câu truyện ma đang cố gắng thay mặt ông chủ giải quyết mối bất bình nhưng không thành công nên đã xoay tròng mắt.
Lại đi dạo một vòng nữa, Susan lo lắng không thể gặp lại Thẩm Khê Nhi nên muốn xuống lầu tìm cô. Vũ Tường khai sáng cho cô: “Người tìm người, chính là tìm người chết.” Susan bướng bỉnh cười nói: “Tôi không quan tâm tìm người chết hay người sống, cô ấy là bạn của tôi, tôi nhất định phải tìm được cô ấy.” Sau đó, cô ấy rẽ sang một bên bỏ rơi Vũ Tường. Vũ Tường không giữ được cô ấy nên đành phải đi theo.
Hai người đang đi vòng tròn trong Thẩm Gia Trang, Lâm Vũ Tường lơ đãng giẫm lên chân người ta. Sau khi dẫm lên chân người khác đến mức trở thành chuyên gia, cậu ta nghĩ đến quy tắc sau: khi dẫm lên chân người Trung Quốc, bạn không được nói “Tôi xin lỗi”, mà phải nói “Sorry” thì nạn nhân sẽ tha thứ cho bạn, có thể thấy ngoại ngữ có giá trị hơn tiếng Trung. Một lời “Sorry” bạn nói có thể có giá trị bằng mười câu “Tôi xin lỗi”, phù hợp với tỷ giá hối đoái của Nhân dân tệ so với đô la Mỹ và bảng Anh, đủ để chứng minh mối quan hệ chặt chẽ giữa ngôn ngữ và nền kinh tế. Và không cần phải lo lắng về việc giẫm lên chân người nước ngoài. Ngón chân của họ to bằng sự giàu có của họ, hoàn toàn không có nguy cơ đau khi bị giẫm đạp, thậm chí bàn chân của mình còn bị đau.
Trong biển người rộng lớn, Susan vô cùng bất ngờ khi thấy Thẩm Khê Nhi đang đứng ở cửa nên liền lao tới và nói: “Tớ tìm thấy cậu rồi!”
Lâm Vũ Tường cũng theo sau. Thẩm Khê nhi tra hỏi: “Các cậu đã làm gì?”
“Tìm cậu!” Susan ngây thơ nói.
“Tạm thời tin vậy. Ôi, Susan, thời gian của cậu sắp hết rồi!”
“A, thực sự tớ phải quay lại nhanh thôi.”
Lâm Vũ Tường nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của La Thiên Thành, cảm thấy vẻ ghen tị trên mặt cậu ta còn mạnh hơn tâm trạng mùa thu ở Chu Trang. Cậu ta vỗ vai La Thiên Thành, rộng lượng nói: “Thoải mái hơn một chút đi.” Sau đó nói với Susan: “Chúng tớ tiễn cậu nhé!”
Susan mỉm cười nói: “Không, tớ sẽ tự đi. Hôm nay tớ vui quá.” Vũ Tường muốn hỏi gì đó, nhưng lại nhìn thấy Susan và Thẩm Khê Nhi đang thân mật tạm biệt nhau, thật khó để xen vào cuộc trò chuyện nên đành bỏ cuộc.
Susan vẫy tay chào Lâm Vũ Tường và nói lời tạm biệt, sau đó quay người biến mất vào sâu trong con hẻm cổ. Trên đường có người đi bộ vội vã. Vũ Tường đứng sững sờ, nhìn về phương xa, bóng dáng thuần khiết đã biến mất từ lâu, nhưng trong mắt và tai hắn vẫn nhớ lại nhưng trong lòng lại trống rỗng. Sự sung sướng vừa có trước đó đã nhạt đến mức không còn cảm nhận được nữa, những suy nghĩ trong lòng cũng đã đông cứng lại, như thể trái tim cũng bị định dạng lại.
Vũ Tường không đành lòng nên quay đầu nhìn dòng sông bên cạnh, chợt phát hiện ra điều gì đó, hắn nhìn kỹ rồi kêu lên: “Mưa!” Mọi người trong bán kính năm mét ngẩng đầu nhìn trời, trời không phụ mong đợi của mọi người, mưa ngày càng dày đặc trên mặt sông. Trên mặt đất đã có những hạt mưa, trước mắt mờ mịt như sương mù. Ba người rúc vào mái hiên trú mưa, xung quanh đầy người. Lâm Vũ Tường bám vào một cô gái có mái tóc dài, mặc quần áo sặc sỡ và thường lấy gương ra để xem khuôn mặt của cô ấy có bị mưa làm hỏng hay không. Trên người có một mùi thơm kỳ lạ – mùi thơm đến mức bốc mùi. Cô ấy đang bám vào một người đàn ông đầu trọc, đó chính là điều có vẻ như Thượng Đế đôi khi đã nhầm lẫn. Người đàn ông này ước tính bằng tuổi Đại học Bắc Kinh, nhưng tâm hồn ông không hề già. Ông ta thường dùng tay chải tóc, chỉ hận rằng không có tóc để chải, chỉ đành vuốt ve tới lui. Trong khi cái tay kia cũng không nhàn rỗi, ôm chặt những thứ đầy sắc sỡ. Vũ Tường nhịn không được chen lấn sang một bên, những người khác hét lên: “Ôi, sao ngươi lại ép!” Lâm Vũ Tường sợ hãi đứng im. Một số người mang theo ô và mở chúng ra trước ánh mắt ao ước của người khác, cảm thấy mừng vì dự báo thời tiết hiếm khi đúng.
Ấn tượng về Susan dần dần mờ nhạt trong tâm trí Vũ Tường. Vũ Tường gần như quên mất vẻ ngoài của cô ấy. Đột nhiên nhớ ra điều gì đó và hét lên: “Kết thúc rồi!”
Thẩm La giật mình hỏi có chuyện gì. Vũ Tường nói: “Susan không mang theo ô, cô ấy sẽ bị ướt.”
“Đừng lo lắng nhiều như vậy, cô ấy không phải là một đứa trẻ.” La Thiên Thành và Thẩm Khê Nhi cùng nhau nói xong câu này.
Giang Nam càng trở nên phong nhã và độc đáo hơn trong mưa. Khói trong quán ăn vặt trộn lẫn với mưa, từ từ bay lên trời. Những người đang trú mưa cảm thấy áy náy nên phải mua một ít cho có. Trên các gian hàng thư pháp và hội họa, những bức tranh mờ sương đó cuối cùng cũng chờ được thời tiết với quan niệm nghệ thuật tương tự, bất kể chất lượng ra sao, chúng đều bán rất chạy.Nhiệt độ trở nên lạnh hơn rất nhiều. Người đàn ông đầu trọc ôm chặt cô gái để giữ ấm. Lâm Vũ Tường vẻ mặt bối rối, chỉ lo Susan bị lạnh, muốn lao ra ngoài. La Thiên Thành run rẩy một cái, Thẩm Khê Nhi cắn chặt môi.
Vũ Tường từ bỏ ý định đuổi theo Susan – bởi vì anh sẽ không thể làm gì nếu gặp được cô ấy. Vì vậy mới chú ý đến các cô gái ở Giang Nam. Sau khi Susan bộc lộ mong muốn bấy lâu nay của mình, anh ấy bắt đầu quan tâm đến nghiên cứu khoa học về các cô gái và nhìn chằm chằm vào những cô gái đến và đi của Giang Nam. Trên đường phố có rất ít mỹ nhân. Bởi vì ngày nay, có nhiều người đẹp mỗi ngày đi ngủ một lần hơn là những người đẹp mỗi ngày ra đường một lần. Tất cả các cô gái nếu xinh một chút thì đứng trong khách sạn lớn; nếu rất xinh thì ngủ trong khách sạn lớn; nếu cực xinh thì nằm trong vòng tay của quản lý khách sạn. Thỉnh thoảng có vài người thanh tú tao nhã đi ngang qua, vô cùng yên tĩnh và tĩnh mịch. Nhìn cô ấy một cái, cô ấy cúi đầu cười ngượng ngùng rồi tăng tốc bước đi ngang qua Ngọc Tường – điều mà người đẹp Thượng Hải không có được. Người đẹp Thượng Hải luôn nhìn thẳng về phía trước khi đi trên phố, kiêu ngạo chỉ nhìn về phía trước, ngay cả khi băng qua đường. Nhưng hầu hết đàn ông Thượng Hải đều không chú ý mà chỉ chăm chăm tìm kiếm người đẹp. Các cơ trên khuôn mặt của họ đã được rèn luyện để không bị não điều khiển. Và khi nhìn thấy một người phụ nữ xinh đẹp họ sẽ mỉm cười. Chính vì được chú ý như vậy nên ở Thượng Hải người ta chỉ nghe đến chuyện ô tô tông vào phụ nữ lớn tuổi, hiếm khi nghe đến chuyện ô tô tông vào phụ nữ xinh đẹp.
Lâm Vũ Tường rất tự hào về ý tưởng bất chợt của mình về giao thông, anh muốn kể cho Susan nghe về điều đó như một thói quen, nhưng khi quay lại và nhận ra Susan đã biến mất, anh cảm thấy trống rỗng trong chốc lát và thở dài thất vọng.
Trời đã mưa gần một tiếng đồng hồ và chắc Susan đã lên đường. Ba người lại đi thăm Nam Hồ, trong ánh sáng lấp lánh của mặt hồ, ba người đều im lặng. Lâm Vũ Tường và La Thiên Thành tựa hồ có một mối hận sâu đậm, hai người cũng không thèm nhìn mặt nhau.
Buổi tối đang đến gần và gió càng đẩy du khách đi xa hơn. Khi ba người đang vội vã quay về thì liên tục bị chặn lại hỏi có phải trú ở khách sạn không. Thật không dễ dàng để đi bộ ra xe, sự phấn khích khi đến đích đã không còn, chỉ còn lại sự mệt mỏi và tiếc nuối.
Đúng lúc Mã Đúc Bảo đang phát biểu, giới thiệu lịch sử của thị trấn bằng một cuốn sách nhỏ mà ông vừa mua. Anh cũng cho biết mình đã nhận được lời mời tham gia một cuộc thi viết luận cấp quốc gia và muốn dẫn dắt câu lạc bộ của mình gửi bài tham gia.
Lâm Vũ Tường còn chưa có ý định tham gia, còn La Thiên Thành trở lại với nội tâm sâu sắc của mình, nói “Ý thức bi kịch của cuộc đời” cho rằng “cuộc đời là giả tạo, nói chuyện tầm thường là thật, thờ ơ với danh lợi, mất hết thịnh vượng, rửa sạch vinh quang”, các thành viên nữ xung quanh khen ngợi anh ta là Lưu Dung thứ hai, thấy La Thiên Thành không vui, liền khen lại rằng Lưu Dung là La Thiên Thành thứ hai.
Lâm Vũ Tường không có ý kiến. Một khuôn mặt cô đơn tan vào ánh hoàng hôn.