고래 싸움에 새우 등 터진다
★ Dịch sát nghĩa: Ăn chim trĩ và ăn luôn cả trứng
☆ Dịch theo Tiếng Việt: Một công đôi việc
- 꿩: Chim trĩ.
- 알: Trứng
Ví dụ:
가: 주말에 저랑 보령 머드 축제에 같이 가실래요? 볼거리도 많고 재미 있는 행사도 아주 많다던데…
나: 그래요, 저도 거기 꼭 한번 가 보고 싶었어요. 갯벌 체험도 꼭 해 보고 싶었고요.
가: 잘 됐네요. 그럼 같이 가요. 그 행사에 참석하면 즐겁게 놀면서 피부도 좋아지니까 꿩 먹고 알 먹기예요.
- 보령 머드 축제: Lễ hội bùn Boryeong
- 볼거리: Cái để xem
- 행사: Sự kiện, trò chơi
- 갯벌: Bãi bùn trên biển.
A: Cậu có muốn đến Lễ hội bùn Boryeong với tớ vào cuối tuần không? Có rất nhiều thứ để xem và rất nhiều sự kiện thú vị…
B: Ừ, tớ cũng rất muốn đến đó thử một lần. Tớ nhất định phải thử trải nghiệm bãi bùn trên biển.
A: Vậy tốt rồi, hãy cùng nhau đi. Tham gia sự kiện đó vừa vui chơi thoải mái vừa tốt cho da dẻ, đúng là “một công đôi việc”.