Cách sử dụng:
Cấu trúc N 때문에 và A/V–기 때문에 diễn tả nguyên nhân hoặc lý do cho kết quả ở mệnh đề sau, dịch là “vì”, “do”.
So với –아/어서 và –(으)니까 thì –기 때문에 diễn tả lý do rõ ràng và sử dụng trong văn viết nhiều hơn.
☆ Lưu ý: Không dùng –기 때문에 với câu mệnh lệnh hoặc thỉnh dụ, khi đó dùng –(으)니까.
Ví dụ:
▶ 눈 때문에 길이 미끄러워요.
Đường trơn trượt vì tuyết.
▶ 아이 때문에 피곤해요.
Tôi mệt mỏi vì con nhỏ.
▶ 외국인이기 때문에 한국말을 잘 못해요.
Vì là người nước ngoài nên không biết tiếng Hàn.
▶ 가: 토요일에 만날 수 있어요?
나: 토요일은 친구 생일이기 때문에 만날 수 없어요.
A: Chúng ta có thể gặp vào thứ Bảy không?
B: Thứ Bảy là sinh nhật của bạn tôi nên không gặp được.
▶ 가: 왜 늦었어요?
나: 비 때문에 차가 많이 막혔어요.
A: Tại sao bạn đến muộn?
B: Vì trời mưa nên bị tắc đường nhiều.
▶ 가: 방학에 여행갈 거예요?
나: 아니요, 가고 싶지만 아르바이트를 하기 때문에 못 가요.
A: Bạn có định đi du lịch trong kỳ nghỉ không?
B: Không, tôi cũng muốn đi nhưng vì công việc làm thêm nên không đi được.