Cách sử dụng:
Cấu trúc này dùng khi chủ thể đang cố gắng làm điều gì đó có ý đồ hoặc mục đích. Nó cũng được sử dụng ở dạng rút gọn ‘-(으)려 들다’ (lược bỏ 고).
Cấu trúc này chỉ được dùng với động từ.
Ví dụ:
▶ 우리 남편은 건강에 좋다는 음식은 무조건 다 사려고 들어요.
Chồng tôi chỉ cần thực phẩm tốt cho sức khỏe thì đều muốn mua hết.
▶ 무슨 일이든지 과정도 중요하니까 결과만으로 평가하려 들지 마세요.
Bất kể việc gì thì quá trình cũng rất quan trọng, vì vậy đừng đánh giá chỉ dựa trên kết quả cuối cùng.
▶ 온 국민이 함께 이 어려운 상황을 극복하려고 들면 못 할 일이 어디 있겠어요?
Nếu tất cả người dân cùng nhau khắc phục hoàn cảnh khó khăn này, thì có việc gì mà không thể làm được?
▶ 가: 우리 아이는 동생 것을 무조건 다 빼앗으려고 들어서 걱정 이에요.
나: 동생에게 부모님의 사랑을 빼앗겼다고 생각해서 그래요. 부모님이 형과 동생을 똑같이 사랑한다고 느끼도록 신경 써 보세요.
A: Tôi lo lắng vì thằng lớn nhà tôi cứ lấy đi mọi thứ của em nó.
B: Vì nó nghĩ em nó đã lấy đi tình yêu thương của bố mẹ nên mới vậy đó. Bố mẹ cần chú ý làm cho con cảm thấy tình yêu thương dành cho anh và em là như nhau.
※ Bổ sung:
Cấu trúc này có thể dùng cùng với ‘만’ để tăng ý nhấn mạnh. Khi dùng với động từ thì là ‘V-(으)려고만 들다’, khi dùng với danh từ thì là ‘N만…-(으)려고 들다’.
☆ 방학이라고 공부는 안 하고 하루 종일 놀려고만 든다.
Tôi không học vì đó là kỳ nghỉ, tôi chỉ muốn chơi cả ngày.
☆ 우리 딸아이는 이렇게 추운 날씨에도 짧은 치마만 입으려고 든다.
Con gái tôi chỉ muốn mặc váy ngắn dù trong thời tiết lạnh giá này.